Московский международный университет

Теория и методика преподавания английского языка и культур англоязычных стран

Оставить заявку Подобрать вуз
Стоимость за год
В российских рублях: 39 600 RUB
В белорусских рублях: 1 346 BYN
В долларах США: 520 USD
Срок обучения
На базе школы (11 классов): 4,5 года
На базе СПО: 3,5 года
На базе высшего: 3,5 года
Испытания
Тип испытания: онлайн-тестирование
Русский язык: 36 баллов История: 32 балла Иностранный язык: 22 балла
О специальности
Форма обучения: заочная с применением дистанционных технологий
Квалификация: бакалавр
Группа направлений: Гуманитарные, Педагогические

Описание специальности

В англоязычном 21 веке все понимают важность языка. От уровня владения английским, в какой бы области профессиональной деятельности вы ни находились, зависит ваш рост и широта возможностей. Врач, который владеет английским, будет зарабатывать в десятки раз больше за границей, чем на той же должности в Беларуси. Для устройства на любую должность в ИТ требуется уровень владения языком не менее B1. Если преподаватель в вузе ведет техническую или гуманитарную дисциплину на английском (для иностранных студентов), оплата его труда автоматически вырастает в 4 раза.

Такая популярность очевидно гарантирует спрос на тех, кто способен обучать английскому и преподавать его. Учить – это не врожденная способность, как принято считать. Человечество с самых истоков своего существования неразрывно связано с образовательной деятельностью, навыки и знания передаются всегда. И как любая сфера человеческой деятельности, сфера образования развивается: вам не обязательно изобретать техники и практики преподавания – вам нужно просто их освоить. Самым действенным, актуальным и продвинутым стилям и методам преподавания обучает специальность ММУ «Теория и методика преподавания английского языка и культур англоязычных стран».

Направление обеспечит высоким уровнем английского и огромным арсеналом инструментов передачи знаний. Выпускники могут работать переводчиками в отделах связи с общественностью в международных компаниях. Или построить карьеру в преподавательской нише.

Профессионалы, получившие лингвистическое образование с квалификацией преподавателя, умеют анализировать проблемы межкультурной коммуникации и проектировать решения на глобальном уровне, владеют навыками построения бизнес-коммуникации, проводят лингвистические исследования, пользуются огромной популярностью в университетской среде и в преподавании в контексте международных ИТ и бизнес-компаний.

Кем работать

Где работать

  • образовательные учреждения (школы
  • вузы
  • международные организации
  • издательские дома
  • министерства иностранных дел
  • гостиницы
  • отделы ВЭД
  • научные институты
  • лицеи
  • колледжи)
  • бюро переводов
  • туристические фирмы
  • консульские учреждения
  • отели
  • музеи
  • СМИ

Изучаниемые дисциплины

  • история литературы стран изучаемого языка
  • древние языки
  • практикум по культуре речевого общения
  • деловой перевод
  • стилистика
  • теория перевода
  • концепции современного естествознания
  • язык и межкультурная коммуникация
  • история иностранного языка и введение в спецфилологию
  • лексикология
  • информационные технологии в работе переводчика
  • практический курс иностранного языка
  • теоретическая грамматика
  • переводческая семантография
  • семиотика
  • реферирование и аннотирование текстов на иностранном языке

Отзывы

Ярина Вожко
Ярина Вожко
Переводчик
Хочу выразить благодарность преподавателям университета за качество знаний и уровень подготовки занятий. Работая учителем в школе, я понимала, что моего знания языка не хватает для профессиональной переводческой деятельности, нужно не просто наращивать словарный запас, а именно получить профильное образование. В этом мне успешно помог ММУ, теперь я – профессиональный интерпритор, сопровождаю делегации, выезжаю с клиентами за границу, присутствую на переговорах и др. Спасибо! 
Светлана Владимировна Толкач
Светлана Владимировна Толкач
Бизнес-переводчик
Очень рекомендую вуз! Обучение здесь построено так, чтобы можно было прямо после получения диплома громко говорить: я – опытный специалист. Я не преувеличиваю, объем материала и его подача позволили мне заполнить бреши в знаниях, а постоянная практика – почувствовать себя носителем языка (я даже видела сны на английском)). Сейчас я бизнес-переводчик, и на работу меня взяли без проблем.

Вопросы и ответы

  • ✔ Как поступить на профиль?

  • ✔ Как учиться по специальности удаленно?

  • ✔ Как проходят удаленные сессии по профилю?

  • ✔ Есть ли удаленные учебные практики?

Оплата обучения ММА MasterCard
Оплата обучения ММА Белкарт
Оплата обучения ММА платежной системой Assist
Верифицированный платеж VISA
Оплата обучения ММА VISA
Оплата обучения системой Расчёт
Оплата обучения системой Расчёт